"Edebiyat ve Siyaset Olarak Hayat" = "Hayat ve Edebiyat Olarak Siyaset" = "Hayat ve Siyaset Olarak Edebiyat"! Bu üç olasılık da elinizdeki kitaba ad olabilirdi. Ama dile en iyi oturanı ve en kapsayıcı olanı kitaba ad oldu.
Özdemir İnce = Şair, edebiyat kuramcısı, deneme yazarı, zorunlu çevirmen, siyaset yazarı, gazete yazarı, polemikçi ve kendi tanımlamasıyla, "Bir edebiyat ve siyaset tamircisi." Bunlar yazarın hayatının edebiyat ve siyasete tercüme edilmiş hali.
10 yaşından şimdi ikamet ettiği 80 yaşına kadar, şair ve yazar Özdemir İnce'nin tercümesiz hali: Buğday elekçiliği, kahveci ve kebapçı çıraklığı, iplik fabrikası işçiliği, eczacı yamaklığı, maliye memurluğu, kütüphanecilik, Fransızca öğretmenliği, televizyonculuk, editörlük, genel yayın yönetmenliği, gazetede yazarlık, blog yazarlığı...
Bu kitap talihsiz bir kitap! Önce devşirme. Sağda solda unutulmuş yazılar. Hiçbir cebe girmeyen yazılar: Özel günlerde yapılan konuşmaların metinleri, kitaplar hakkında görüşler ve yazılar, özel kitaplar için ısmarlanan özel yazılar, armağan kitapları için yazılmış yazılar, anma yazıları, eleştiriler, polemikler ve kavgalar...
Tahtalıköy'e yolculuğa hazırlık yaparken hesaba giren bir kitap. Bir piç kitap! Babası belli anası belli değil. Memeli hayvanlarda, kümes hayvanlarında, uçan kuşlarda, deniz hayvanlarının büyük bir bölümünde hep ana bellidir. Yazı hayvanında ise baba belli oluyor.
Kitabın Babası