Önsöz Yüzyıllar boyunca, tıbbi terminolojinin gelişimi, dünya genelinde bilinen ve net bir şekilde tanımlanan ulusal ve uluslararası terimlerin oluşturulma sürecine dayanmıştır. Antik Yunan'ın tıbbi terminoloji üzerinde büyük etkisi olmuştur. Latince ise 18. yüzyılın başına kadar bilim dili olmuştur, bu nedenle tüm tıbbi metinler Latince olarak yazılmıştır. Bugün, bilimin egemen dili İngilizcedir. İngilizcede bulunan tıbbi kelimelerin yaklaşık %90'ının Yunanca veya Latince kökenli olduğu tahmin edilmektedir. İngilizce, hem tıp dergi yayınlarında hem de uluslararası konferansların dili haline gelmiştir. Tıpla ilgili bir fakülte okuyan tıp, diş hekimliği, eczacılık, veterinerlik, fizyoterapi ve rehabilitasyon, hemşirelik, beslenme ve diyetetik, çocuk gelişimi gibi alanlarda tıbbi terminolojinin bilinmesi ve kullanılması elzemdir. Bunun yanı sıra İngilizce öğrenmenin gerekliliği de yukarıda açıklanmıştır. Dolayısıyla gelişen ve değişen dünyaya ayak uydurmak için hem tıbbi terminolojinin hem de İngilizcenin öğrenilmesi kaçınılmazdır. Tıbbi terminolojinin öğrenilmesi ve kullanılması, yalnızca yükseköğretim kurumlarında değil, aynı zamanda sonraki mesleki çalışmalarında ve gelecekteki hekim ve sağlık çalışanlarının kişisel gelişimi için de gereklidir. Kitap hem ders kitabı hem de kaynak kitap niteliğindedir. Bu kitap kapsamlı bir ders kitabı olarak tasarlanmıştır. Kitap esas olarak iki bö- lümden oluşmaktadır. Kitabın ilk bölümü "Genel Terminoloji" olup çok sayıda alt bölümlere ayrılmıştır. Bu bölümde tıbbi terminolojinin tarihçesi, Latin alfabesinin telaffuzları ve yazılışları ayrıntılı olarak açıklanmıştır. Latincede çok yoğun olarak kul- lanılan tıbbi terimler ile ilgili isimlerin halleri bölümü geniş örnekler verilerek tablolar halinde sunulmuştur. Daha sonra ise sayılar, sıfatlar ve ön ve son ekler ayrıntılı bir şekilde verilmiştir. Her bir alt bölümün sonuna kısa konu özeti verilmiş ve konuyla ilgili sorular sorulmuştur. Kitabın ikinci bölümü "Özel Terminoloji" olup burada da kısa bir giriş yapıldıktan sonra insan vücudu sistemlere ayrılmıştır. Her bir sistem önce anatomik terminoloji ve arkasından sisteme ait klinik terminoloji şeklinde verilmiştir. Her sistem içinde çok sayıda şekiller kullanılarak kelimeler açıklanmaya çalışılmıştır. Kitabın üçüncü bölümünde ise ekler şeklinde renkler, bitki isimleri, mitolojik karakterler, kimyasallar ve sık kullanılan bazı anatomik kelimelerin anlamları örnekler ile açıklanmıştır. Kitabın en sonunda, bölüm sonunda sorulan alıştırmaların cevap anahtarı bulunmaktadır. vii Kitapta bazı kelimelerde eksik ve yanlışlar olabilir. Özellikle klinik terminolojide hem İngilizce hem de Grekçe isimlendirmeler kafa karışıklığına yol açmaktadır. Biz bunu en aza indirmek için kelimelerin kullanılmasında standart uygulamaya çalıştık. Ancak her ne kadar bu uygulamayı yapmaya çalışsak da bazen gözden kaçan kelimeler bulunabilir. Yapıcı eleştirilerinizi bekliyoruz. Bu eser kitabın ilk sayısıdır. Sizden gelecek eleştiri ve öneriler ile kitap geliştirilecektir. Kitabın faydalı olması dileğimle...