"Anıl Meriçelli herşeyden önce şair. O nedenle çevirilerin özünü de şiirle yüklüyor."
-Güngör Gençay
"Yaşasın Kırmızı Kırmızı Bir Güldür Aşkım ile bize hiç tanımadığımız şairlerden... gönlümüzün şiir bahçelerine şiir fideleri diken Anıl Meriçelli.
-Ruşen Hakkı
"Anıl Meriçelli'nin çevirileri, yıllardır şiirle uğraşmaktan gelen bir yatkınlık ve açık, yalın, çeviri zorlayışından uzak, temiz bir Türkçe ile yapılmış."
-Ahmet Köksal
"Çirozname ve Niçin Hüzün Dolu Gözlerin gibi başarılı şiir çevirileriyle edebiyatımızın kan basıncı artıyor."
-Gökhan Erten